|
Climb up to the Col d’Ares mountain pass, the border point established in 1659 by the Treaty of the Pyrenees.
|
Coll d’Ares Puja fins al coll d’Ares, punt fronterer des del 1659 pel tractat dels Pirineus.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
She caught her by the neck and lifted her up.
|
La va agafar pel coll i la va aixecar.
|
|
Font: Covost2
|
|
We will descend to the Esquirol going through the Bac´s pass.
|
Baixarem fins a l’Esquirol passant pel coll del Bac.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The signpost indicates Montsant via the Coll de Manxa.
|
El pal indica a Montsant pel Coll de Manxa.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
They went through the neck with more than a minute compared to the immediate pursuers.
|
Passaren pel coll amb més d’un minut respecte als immediats perseguidors.
|
|
Font: Covost2
|
|
From the mill, we will continue to Coll de Portet following the GR.
|
Des d’aquest Molí continuarem pel GR cap al Coll del Portet.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
This is accessed from the Cúber reservoir, passing though the Coll dels Coloms.
|
S’hi accedeix des de l’embassament de Cúber, passant pel Coll dels Coloms.
|
|
Font: Covost2
|
|
Then, we will go on towards Gósol, passing through Coll de Torn and El Collell.
|
Seguirem fins a Gósol, tot passant pel Coll de Torn i el Collell.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
I grabbed him by the neck and pulled him toward me for a kiss.
|
L’he agafat pel coll i me l’he acostat per fer-li un petó.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The pink creature grabbed his neck and squeezed hard with three fingers.
|
La criatura rosa va agarrar-lo pel coll i va estrènyer amb força els seus tres dits.
|
|
Font: HPLT
|